(通讯员李杰阳摄影李杰阳)2019年3月15日上午10点,印度汉学家余德烁博士(Dr. Yukteshwar Kumar)莅临我院,在515学术报告厅为大家讲授交传口译的基本技巧,外院百余师生参加了本次讲座。
余德烁博士是英国巴斯大学欧洲研究与现代语言学系中文翻译部主任,在讲座中,他用流利的中英文相互交替、PPT展示与板书图解相结合的方式,讲解了在交传口译中的笔记技巧。讲座内容按照口译员为什么做笔记、怎样做笔记、以及在笔记和翻译中应该注意的问题、翻译的技巧等一一展开。余德烁博士在讲解中结合了自己丰富的翻译经验和众多翻译案例,并分享了巴斯大学优秀学生的学习方法,使得整场讲座“干货”满满。
最后,现场学生就讲座翻译中遇到的实际问题踊跃提问,在精彩的问与答中,本次讲座圆满结束。